In Fatima zei de Heilige Maagd: "De Kerk zal verduisteren en de wereld zal zich in de wanorde storten."
1 opmerking:
Anoniem
zei
Het is niet actueel maar ik nog even het volgende kwijt over de nieuwe vertaling van het Onze Vader.
Anoniem heeft er een gedegen uitleg aan gegeven.
Maar zijn uitleg heeft geen belang omwille van een simpele reden:
Ze zullen in de eerste 2 eeuwen na christus wel geweten hebben hoe ze iets uit het Grieks naar het Latijn moesten vertalen, en er tegelijkertijd de juiste nuance aan te geven.
Als ze het 2 eeuwen na Christus niet wisten, dan ze zullen wij het 20 eeuwen na Christus helemaal niet meer weten.
De arrogantie van die lui is ongelooflijk. Beweren dat zij een betere vertaling van het Grieks hebben betekent dat ze zeggen van Augustinus en Hiëronymus het allebei fout voor hadden. Als ze toch zo slim zijn, dat ze hun hersencapaciteit voor iets nuttigs aanwenden.
S.E. Mons. Mario OLIVERI - Vescovo emerito di Albenga-Imperia
We Stand In Support of Padre Stefano Manelli
Paus Benedictus XVI
Een meditatie over het Heilig Misoffer
2 Timoteüs 2:3 Neem ook uw aandeel in het lijden als een goed krijgsknecht van Christus Jezus
-------- “Wij zijn de zonen van de Kruisvaarders en we zullen niet terugdeinzen voor de zonen van Voltaire.” -------- -------- “We are the sons of the Crusaders and we shall not recoil before the sons of Voltaire.” ------------------------- -------- “Noi siamo i figli dei Crociati e non indietreggeremo davanti ai figli di Voltaire!” ---------------------------------
ONZE VADER
Onze Vader, die in de Hemelen zijt, geheiligd zij Uw Naam, Uw Rijk kome, Uw Wil geschiede op aarde als in de Hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood, en vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven aan onze schuldenaren, En leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen.
Arma Christi
SEDE VACANTE 31-12-2022
0 dagen 16 uren 27 minuten 31 seconden sinds de Petrijnse Zetel vacant werd.
1 opmerking:
Het is niet actueel maar ik nog even het volgende kwijt over de nieuwe vertaling van het Onze Vader.
Anoniem heeft er een gedegen uitleg aan gegeven.
Maar zijn uitleg heeft geen belang omwille van een simpele reden:
Ze zullen in de eerste 2 eeuwen na christus wel geweten hebben hoe ze iets uit het Grieks naar het Latijn moesten vertalen, en er tegelijkertijd de juiste nuance aan te geven.
Als ze het 2 eeuwen na Christus niet wisten, dan ze zullen wij het 20 eeuwen na Christus helemaal niet meer weten.
De arrogantie van die lui is ongelooflijk. Beweren dat zij een betere vertaling van het Grieks hebben betekent dat ze zeggen van Augustinus en Hiëronymus het allebei fout voor hadden. Als ze toch zo slim zijn, dat ze hun hersencapaciteit voor iets nuttigs aanwenden.
Een reactie posten