zondag 6 januari 2013
Venite adoremus
Engelse berijming
O come all ye faithful, joyful and triumphant
O come ye, o come ye to Bethlehem
Come and behold him, born the King of Angels
O come let us adore him (3x),
Christ the Lord.
Nederlandse berijming
Wij komen tezamen, onder 't sterrenblinken,
Een lied moet weerklinken, voor Bethlehem.
Christus geboren, zingen eng'lenkoren.
Komt laten wij aanbidden / Komt, gaan wij Hem aanbidden / Venite adoremus (3x),
Onze Heer / Dominum.
Drie wijzen met wierook kwamen er van verre
zij volgden zijn sterre naar Bethlehem
Herders en wijzen komen Jezus prijzen.
Komt laten wij aanbidden / Komt, gaan wij Hem aanbidden / Venite adoremus (3x),
Onze Heer / Dominum.
Ook wij uitverkoren, mogen U begroeten
en kussen uw voeten, Emmanuël
Wij willen geven hart en geest en leven.
Komt laten wij aanbidden / Komt, gaan wij Hem aanbidden / Venite adoremus (3x),
Onze Heer / Dominum.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
1 opmerking:
Naar mijn weten wordt in Groot-Brittannië “Adeste Fideles” altijd in het latijn gezongen, tenminste in katholieke context. Het zijn de Anglicanen die de (katholieke) Engelse vertaling hanteren.
De hymne werd ook als code gebruikt in de “Jacobite Cause”, waarin “faithful” diegenen zijn, die trouw gebleven zijn aan het katholieke geloof en aan de katholieke koningen van het huis Stuart. “Bethlehem” is een codewoord voor “Engeland” en “Regem Angelerom” (Engelen) wordt wordt soms verbasterd tot “Anglorum” (Engels).
Dus “Fideles” betekent de getrouwe Engelse katholieken en “Come and Behold Him, Born the King of Angels” betekent “Come and Behold Him, Born the King of the English” Dus Bonnie Prince Charlie als koning van Engeland.
Ook interessant is dat in Engelse katholieke liturgische boeken uit de 18de E., “Adeste Fideles” altijd kortbij de gebeden met betrekking tot de “Old Pretender” stonden en verlucht waren met de Jacobitistische motieven zoals de “Rosa Alba” (een witte roos (5 kroonbladeren) met daarin een 5-hoekige ster ingeschreven) en staat symbool voor de H. Maagd Maria.
Hendrik VIII heeft een variant van de “Rosa Alba” geïntroduceerd, nl. de “Tudor Rose” (een rode roos) – vandaar de naam de “War of the Roses”.
“White Rose Day” wordt nog steeds elk jaar op 10 juni gevierd (vooral in York), de verjaardag van de geboorte van “the Old Pretender”.
De hymne “And Did Those Feet In Ancient Times” (bekender onder de naam “Jerusalem”), naar het gedicht van William Blake, is de antithesis van “Adeste Fideles”.
Het gedicht van William Blake gaat over “Jesus’ Lost Years” (apocriefe geschriften), waarin beweerd wordt dat de jonge Jezus samen met “zijn oom” Jozef van Arimathea, Engeland bezocht zou hebben.
“And did those feet in ancient time.
Walk upon Englands mountains green:
And was the holy Lamb of God,
On Englands pleasant pastures seen!
And did the Countenance Divine,
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here,
Among these dark Satanic Mills?”
“The Dark Satanic Mills” wordt soms geïnterpreteerd als de eerste fabrieken in de industriële revolutie. Maar ik zou eerder akkoord gaan met de interpretatie dat de “Dark Satanic Mills”, synoniem is voor de kathedralen – omwille van het anti-katholiek gehalte van het hele gedicht.
Zie ook “British Israëlisme” dat houdt dat de Engelsen van de “Tien Verloren Stammen van Israël” afstammen en dat de Engelse koninklijke familie van “Het Huis van David” afstamt.
Euh, wacht even.... Wie is ook weer de telg van het Huis van David?
Je ziet hoe in de blogpost van 3 januari over Etienne Vermeersch het over hetzelfde probleem gaat. Vermeersch zeurt maar over Jezus, in de tempel, in Bethlehem, Nazareth, en haalt feiten door elkaar. Hij stelt apocriefe stellingen voor alsof ze Geopenbaarde Waarheid zijn. Je ziet ook waar Vermeersch zijn mosterd gaat halen: bij het gedachtengoed van diegenen die het zo nodig vinden een katholiek van de troon te weren. Een gedachtengoed dat ook de Paus van de troon van Petrus wil weren.
Ecce Crux Domini
Fugite Partes Adversae
Vicit Leo De Tribu Iuda
Een reactie posten