De Kerk accepteerde de Septuagint, de Griekse vertaling van het Oude Testament als gezaghebbend. De Septuagint bevat de boeken van de Hebreeuwse Bijbel in Griekse vertaling, zoals gezegd soms (Ester, Psalmen, Daniël) in een langere versie. De Septuagint bevat daarnaast de deuterocanonieke boeken, en ook nog boeken als III en IV Makkabeeën die volgens zowel Rooms Katholieken als protestanten niet tot de canon behoren.
De Vulgaat is de Latijnse vertaling die Hiëronymus (ca 382-405) maakte van de Bijbel. Hij beschouwde alleen de Hebreeuwse Bijbel als gezaghebbend. Hierover ontstond een discussie met Augustinus van Hippo die de gehele Septuagint geïnspireerd achtte. Hiëronymus gaf te langen leste toe, maar hij vertaalde de door hem deuterocanoniek genoemde boeken niet zelf, maar bewerkte de oudere vertalingen (Vetus Latina).
Daar wordt de discussie over de canonieke boeken al even aangeraakt. Wat met de vertalingen? Wat met de interpretatie?
'De Bijbel' bestaat uit twee delen: het Oude Testament en het Nieuwe Testament.
Het Nieuwe Testament is de voltooiing van het Oude Testament. Het Oude Testament kan alleen maar ten volle begrepen worden door het met een Nieuw Testamentische bril te lezen.
'De Bijbel' is in feite een verzameling boeken of geschriften en bestaat uit uiteenlopende literaire genres: geschiedschrijving, gedichten, novelles, liederen, brieven, wetten, opstellen, profetieën, spreekwoorden, enz.
Het oudste gedeelte wordt geschat op 5.000 jaar of nog wel ouder.
Dogma's zijn gewoon onbetwistbare leerstellingen, die het Katholieke Geloof als het ware verankeren.
Het Vaticaan is een heuvel in Rome.
Petrus werd door Jezus Christus zelf, als Paus boven de andere leerlingen/bisschoppen aangesteld.
Het is Petrus die naar Rome gegaan is en daar als bisschop-martelaar gestorven is. Het is Petrus zelf die het primaatschap van de Paus van Jeruzalem naar Rome heeft verhuisd.
Het Vaticaan is een staat. De hoofdzetel van de Rooms-Katholieke Kerk is de Heilige Stoel. De hoofdkerk van de Heilige Stoel is niet de Sint-Pietersbasiliek, maar wel de Kathedraal van Sint-Jan van Lateranen.
S.E. Mons. Mario OLIVERI - Vescovo emerito di Albenga-Imperia
We Stand In Support of Padre Stefano Manelli
Paus Benedictus XVI
Een meditatie over het Heilig Misoffer
2 Timoteüs 2:3 Neem ook uw aandeel in het lijden als een goed krijgsknecht van Christus Jezus
-------- “Wij zijn de zonen van de Kruisvaarders en we zullen niet terugdeinzen voor de zonen van Voltaire.” -------- -------- “We are the sons of the Crusaders and we shall not recoil before the sons of Voltaire.” ------------------------- -------- “Noi siamo i figli dei Crociati e non indietreggeremo davanti ai figli di Voltaire!” ---------------------------------
ONZE VADER
Onze Vader, die in de Hemelen zijt, geheiligd zij Uw Naam, Uw Rijk kome, Uw Wil geschiede op aarde als in de Hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood, en vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven aan onze schuldenaren, En leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen.
Arma Christi
SEDE VACANTE 31-12-2022
0 dagen 16 uren 27 minuten 31 seconden sinds de Petrijnse Zetel vacant werd.
2 opmerkingen:
Ik herhaal, maar je durft het niet te publiceren: de Bijbel is nog veel "geldiger", en daarin is van Vaticaan, paus en dogma's geen sprake!
Wat bedoel je met 'de Bijbel'.
Je hebt canonieke en apocriefe boeken.
De Kerk accepteerde de Septuagint, de Griekse vertaling van het Oude Testament als gezaghebbend. De Septuagint bevat de boeken van de Hebreeuwse Bijbel in Griekse vertaling, zoals gezegd soms (Ester, Psalmen, Daniël) in een langere versie. De Septuagint bevat daarnaast de deuterocanonieke boeken, en ook nog boeken als III en IV Makkabeeën die volgens zowel Rooms Katholieken als protestanten niet tot de canon behoren.
De Vulgaat is de Latijnse vertaling die Hiëronymus (ca 382-405) maakte van de Bijbel. Hij beschouwde alleen de Hebreeuwse Bijbel als gezaghebbend. Hierover ontstond een discussie met Augustinus van Hippo die de gehele Septuagint geïnspireerd achtte. Hiëronymus gaf te langen leste toe, maar hij vertaalde de door hem deuterocanoniek genoemde boeken niet zelf, maar bewerkte de oudere vertalingen (Vetus Latina).
Daar wordt de discussie over de canonieke boeken al even aangeraakt. Wat met de vertalingen? Wat met de interpretatie?
'De Bijbel' bestaat uit twee delen: het Oude Testament en het Nieuwe Testament.
Het Nieuwe Testament is de voltooiing van het Oude Testament. Het Oude Testament kan alleen maar ten volle begrepen worden door het met een Nieuw Testamentische bril te lezen.
'De Bijbel' is in feite een verzameling boeken of geschriften en bestaat uit uiteenlopende literaire genres: geschiedschrijving, gedichten, novelles, liederen, brieven, wetten, opstellen, profetieën, spreekwoorden, enz.
Het oudste gedeelte wordt geschat op 5.000 jaar of nog wel ouder.
Dogma's zijn gewoon onbetwistbare leerstellingen, die het Katholieke Geloof als het ware verankeren.
Het Vaticaan is een heuvel in Rome.
Petrus werd door Jezus Christus zelf, als Paus boven de andere leerlingen/bisschoppen aangesteld.
Het is Petrus die naar Rome gegaan is en daar als bisschop-martelaar gestorven is. Het is Petrus zelf die het primaatschap van de Paus van Jeruzalem naar Rome heeft verhuisd.
Het Vaticaan is een staat. De hoofdzetel van de Rooms-Katholieke Kerk is de Heilige Stoel. De hoofdkerk van de Heilige Stoel is niet de Sint-Pietersbasiliek, maar wel de Kathedraal van Sint-Jan van Lateranen.
Een reactie posten